|
|
 |
| |
| |
| 日本人的语言习惯 |
| |
|
| |
随声附和、点头称是 |
| |
|
|
|
| |
据说日本人有一种习惯,谈话时频繁地随声附和点头称是。“是”、“嗯,是吗?”包括这种话语、以及点头俯腰姿势等,据调查观察,日常谈话里每几秒 钟就发生一次。但是值得注意的是,所有这一切并不全意味着“说得对”、“明白了”这种肯定含义,有些只不过是“啊,是吗?”“有那么回事?”等,仅仅作为 听了对方的话之后所作出的一种反应。
而已。与有这种习惯的日本人接触,要是认为“他在那时确实表示是肯定的”,那么对该日本人来说却是意料之外的事。反之, 习惯于随声附和的日本人,对在谈话中不表示任何反应的外国人,则感到不安,他们会产生这样一种感觉:“这个人是否在听我说呢?” |
|
 |
| |
|
| |
婉转的表达方法 |
| |
|
| |
日本人即使自己持有明确的意见,也避免直接的表达方法,而采用“恐怕这样吧?”“我想这么考虑,你看如何呢?”这种婉转的措词,明显地认为这种表达方式是适当而有礼貌的。在语言表达上明确地表明,给对方留有考虑和判断的余地,显示出在听取对方反应后,再表示自己的主张的一种姿态。 |
| |
|
| |
寒暄致意 |
| |
|
| |
日本人经常相互寒暄致意。从早晨起床到晚上就寝,在日常生活的各种场合里,定型的寒暄语非常丰富。不过,互相寒暄致意,仅仅局限于在某些意义上视为朋友的人。 |
| |
|
|
|